PROGRAM

SOUND BRIDGE / サウンドブリッジ

  • ART
  • MUSIC
音楽・アート・港まちをブリッジする
分野横断型プログラム
The Cross-Disciplinary Program That Bridges Music, Art, and the Nagoya Port Area.
名古屋の港まちは、港湾らしい雰囲気と日々の暮らしが混ざり合う特有の環境を有しています。サウンドブリッジでは、そのような港まちとアーティストの表現が響きあう試みを、ライブ、パフォーマンス、祭りといった形態を用いて、多様なアプローチで展開してきました。まちに息づく文化と、音楽やアートをはじめとした数々の要素がシームレスにつながり、アーティストと観客がともに時間と場所を共有するプログラムです。

新型コロナウイルス感染症によって集まって空間や時間をともに過ごすことが容易でなくなった今、サウンドブリッジでは引き続き「港まち」を起点に、「体験」にフォーカスしてプログラムを行います。
人と離れること、時間を異にすること、それらの要素を生かした共有の体験です。こうした状況だからこそ生まれた観点や手法が、これまで気に留めていなかった出来事や景色にスポットをあて、港まちでの新しい体験を創造します。
The Nagoya Port area has a unique environment where the atmosphere of a port and daily lives are mixed together. At Sound Bridge, we have developed various approaches, using forms such as music performances, dance performances, and matsuri (Japanese traditional festivals) in an attempt to resonate with the expressions of the Nagoya Port area and the artists. It has been a program in which artists and the audience can share time and place together by seamlessly connecting the culture alive in the area, as well as various elements including music and art.

Now that it is no longer easy to get together and spend time collectively due to the new coronavirus infectious disease, Sound Bridge will continue to focus its program on the "experience" that occurs in the “Nagoya Port area” . The shared experience will take advantage of the elements of being separated from others and having different times. The perspectives and methods that were born out of this situation will highlight events and sceneries that we had never been aware of before, and create new experiences in the Nagoya Port area.

PROJECT
港まちで再会する映像プロジェクト
Video project to meet again at the port town

10.24(土)-12.13(日) 11:00–19:00(プログラム1・2・3を順に上映)

LIVE
井手健介とモームとNUCO
Kensuke Ide, Maugham and NUCO

10.31(土) 9:30–10:30

PROJECT
井手健介 The Lonely Surfer
ロンリー・サーファー

11.1(日) 15:00–16:00(終了予定) 

EVENT
港まちブロックパーティー meets ポットラックバザール
Minatomachi Block Party meets Potluck Bazar

12.12(土)11:00-17:30